May 9, 2011
Reprint Rights for Radiation Detox
A Japanese publisher recently contacted me wanting the rights to republish my Radiation Detox book in Japanese. They said they wanted two years to translate and put the book into print.
“That’s not going to help anybody,” I said. “People in Japan need the information right now if it’s going to help at all and save lives.” Here’s an example article as to why:
http://www.huffingtonpost.com/vivian-norris-de-montaigu/deadly-silence-on-fukushi_b_859241.html
Such a strange, slow schedule for wanting to translate and then print up a 124-page book when a county is in jeopardy and needs that very information. Seems a very stupid way to make money for a publisher, too, and almost a way to delay information rather than act in the spirit of helpfulness. It can be translated in about 2 weeks, so why a 2 year delay?
The prospective deal was quashed.
I told the company’s representative that I had already given my blessing and permission for some other Japanese parties to translate, print up and disseminate for free whatever sections of the book they would like in order to help the people, and they were going to do so within a three week period. So let this blog post be official notice that if you also wish to translate the materials into Japanese and do the same, you have the rights and my full permission to translate whatever sections of this book you feel worthwhile (please edit it), as long as you do the normal references to the source. And if you can improve it, please do so. If you want to do the whole thing, please do so. I dopn’t want any monies from it. Obviously the idea of letting a large publisher handle it to get the information out failed, so it’s up to you.
I wrote this book for emergencies just like this (and worse) because no one else was thinking ahead to answer the most improtant question, WHAT DO WE DO IF THIS HAPPENS, and so had not done anything. Already it has been used as the basis for even better materials to come out, which was the plan. So please translate it and publish it in Japan to help the nation. The Japanese language rights are free and herbey granted to anyone who wants to do anything with it to help the people.
Where is the book? People seem to be passing around the wrong link even though it’s on the front of our site in the navigation, on the products page and in the blog. The link is
Filed under Natural Health, Real World by admin